Categories
Patreon

🏛 Etymology of the day – editor

🇺🇸 “EDITOR”

🇺🇸 editor ▶︎ a person who edits the final content of a media

🇯🇵 editaa ▶︎ a person who edits the final content of a media

🇫🇷 éditeur ▶︎ publisher

These words above have the same origin in all three languages, however their meanings differ. They all come from the Latin word “edere” which means “to publish,” “to put forth,” “to emit,” “promulgate.”

In English and Japanese, the meanings are the same, however in French it means “publisher” so it’s a frequent mistake students can make. In French, to say “editor,” we will use “rédacteur.”💡

🇫🇷 “EDITEUR”

🇫🇷 éditeur ▶︎ une personne qui publie

🇯🇵 editaa ▶︎ rédacteur

🇺🇸 editor ▶︎ rédacteur

Ces mots ont la même origine latine “edere” (mettre au jour/publier) mais attention au japonais et à l’anglais qui ont un sens différent ! “Éditeur”en anglais c’est “publisher” & en japonais “shuppansha” ( 出版者 )💡

🇯🇵「エディター」 

🇯🇵 エディター ▶︎ 編集者

🇺🇸 editor ▶︎ 編集者

🇫🇷 éditeur ▶︎ 出版者

三つともラテン語のedere (=公表する/出版する)が語源ですが、フランス語だけ英語と日本語と意味が少し違うので注意を。ちなみに、フランス語で「編集者」は rédacteurと言います💡

Leave a Reply

Your email address will not be published.