« Tomber dans les pommes »🍎
🇺🇸 It means “to pass out.” (literally “to fall in apples”)
🔻🔻
🇫🇷 « Quelle chaleur aujourd’hui, j’ai failli tomber dans les pommes pendant mon jogging! » 🍎🍎🍎
Il semblerait que cette expression provienne de l’expression « être dans les pommes cuites » (= “être dans une situation critique” et ensuite “être très fatigué”), utilisée par l’écrivaine George Sand.
🇯🇵 “林檎の中に落ちる” → 気絶する意味です🍏 ショパンの元恋人でもあった作家のジョルジュ・サンドが使った表現 être dans les pommes cuites (焼いた林檎の中にいる→危機的状況にいる・超疲れている) からきているという説があります🍏